13,5 x 21 santim ölçülerinde 234
sayfalık eser, Türk Milliyetçiliği davasının haşmetli yazarı Necdet Sevinç
(1944-2011) merhumun, imzasını taşıyan son kitaptır. ‘Türk Dünyası’ tabirini ilk defa kullanan Prof. Dr Turan Yazgan’ın
(1938-2012) Kurucusu ve Mütevelli Heyeti Başkanı olduğu Türk Dünyası
Araştırmaları Vakfı’nın yayın organları olan Türk Dünyası Tarih ve Kültür
Dergisi ile Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi’nde yayınlanan bazı makale ve
incelemelerden oluşmaktadır. Kitap meydana getirilirken Türk gençlerini bugün
meşgul eden yarın da meşgul edeceği kuvvetle tahmin edilen makaleler tercih
edilmiştir.
Kitapta “Atatürk’ün Ataları, Güneydoğu Türkmenleri, Selahattin Eyyubi Türk’tür, Eyyubi
Devleti Türk Devletidir, Fatih’in Annesi Rum mu? Ömer Seyfettin Türk’tür, Şeyh
Sait Ayaklanması ve İngiliz Gizli Servisi, Biz Arapları Koruduk, Araplar Bizi
Vurdular, Kaddafi’nin Bilmediği, Roger Garodi Denen Frenk, İslamcı Yazarın
Onurlu Şairi, Baltacı ve Katherina, Türkçe ve Abdülhamid, Türkiye’nin Türklükle
İlgisi Kesiliyor” başlıklı makaleler bulunuyor.
Necdet Sevinç, tarihimizde çok
tartışılan Baltacı ve Katherina ilişkisini kesin dille ve delillerle
yalanlamaktadır. Rıza Nur’un ve Akdes Nimet Kurat’ın sözlerinin Türk
Başkomutanı Baltacı Mehmet Paşa’ya bir iftira olduğunu belirtiyor. Purut
Savaşı’nda Rus Ordusu teslim bayrağı çektiği halde Baltacı Mehmet Paşa’nın
askere hücum emri vermemesinin tek sebebi “Türk
Milleti ile hiçbir dinî, millî, ahlakî ve insanî değeri paylaşmayan yeniçerilere
güvensizlik” olduğunu belirtiyor.
Türkçe ve Abdülhamid başlıklı yazıda Sultan Abdülhamid’in devletin resmî dilinin Türkçe olduğuna dair
hükmü anayasaya koyduğu, okullarda Türkçeye önem verilmesini istediği,
Azerbaycan okullarında da Türkçe tedrisatın yapılması için Şah’tan ricada
bulunduğu delilleriyle anlatılmaktadır.
“Biz Arapları Koruduk Araplar Bizi Vurdular” başlıklı yazıda Ürdünlü
Prof. Dr. Adnan Bahit’in “Arap
başkaldırısı Osmanlı’ya karşı değildi, o İttihatçılara karşı bir hareketti.
Onlar ayırt etmeksizin bütün kavimlere Turanizm’i empoze etmeye çalıştılar.
Türkçeyi ve Türkçülüğü öne çıkarmak istediler. Hâlbuki bizi bir arada tutan
milliyetçilik fikri değil, İslamiyet’ti” şeklindeki sözlerine “başkaldırının iman ve kafayla, çapulculuğun
mide ve altınla alakalı olduğunu ifade ederek, bu profesöre önce yapılan işin
bir başkaldırı değil, ayaklanma, yâni cinayet, çapul ve talan olduğunu
hatırlatmak isteriz.” diye; “Profesörün
zekâ seviyesine göre bir Türk devleti olan Osmanlı’da Arapçanın ve Araplığın ön
plana alınması din birliği adına Arapların himâye edilmesi İslam’a göre makul
ve meşru olduğu halde Türkistan’daki Müslümanlarla ilgilenmek İslam anlayışının
dışına çıkmak demektir.” diye cevap verildikten sonra “Türk Ordusuna asker vermeyin, bütün Türklerin başını ezin, zalim Türkiye Devleti’nin adamlarından
memleketinizde kimi bulursanız öldürünüz, Türkleri katledin” gibi bölümlerde
Arapların Türk düşmanı hâline gelmeleri anlatılıyor. “Şerif Hüseyin’e verilecek 50.000 altın ancak, kat’i olarak harekete
geçtiği ve itimat edilebilecek şekilde bir ayaklanma husule getirdiği takdirde
kendisine verilecekti.” (Sir Ronald Stross) yine “Stross’un kayıtlarına göre 8 Ağustos 1916 tarihinden itibaren bu çöl
akrebine her ay 125.000 İngiliz altını ödenmiştir.” Bu bölümün sonundaki
casus Lawrens’in sözleri ne kadar doğru ve ibret vericidir: “…Araplar hiçbir zaman bir bayrak altında
toplanamayacaklar ve bir devlet kuramayacaklardır. Onlar için en mükemmel idare
Türk idaresidir. Biz kendi menfaatlerimiz icabı olarak ihtiyarlamış ve değişen
şartlara uyum sağlayamamış olan bu idareyi yıkacağız ve istediğimizi elde
edeceğiz, fakat hiçbir zaman Türklerin yerini alamayacağız. Bu yer ebediyen boş
kalacaktır.”
Bu yazının sonuna “Prof. Bahit, Türkiye’ye gelip, Türk
hükümeti demek olan İttihat ve Terakki’ye saldırmasaydı bu yazı yazılmayacaktı.
Çünkü biz her şeye rağmen Türklerle Arapların dostça dayanışma ve hatta ittifak
hâlinde yaşamaları gerektiğine inanıyoruz.” şeklinde bir not eklenmiştir.
Türkiye’nin Türklükle İlgisi Kesiliyor başlıklı yazıda Türk adını
taşıdığı için ismi değiştirilen köy isimlerinin, ismi değiştirilen Kuman
köylerinin, Oğuz boylarının adını
taşıyan meskûn yer adlarındaki azalmanın, Türk boylarını hatırlattığı için adı değiştirilen
köy adlarının listesi verilmiştir. Geleceğin araştırıcılarına mukayese imkânı
sağlamak vatandaşlarımızın kendi köylerinin isimlerine sâhip çıkmaları için hâlen
Türk, Oğuz ve Oğuz boylarının adını taşıyan yer isimleri tablolar halinde
verilmiş, değişiklik olursa Bilgeoğuz Yayınevi’ne bildirmeleri istenmiştir.
Bu kitaptaki her yazının dikkatle
okunması gereklidir.
BİLGEOĞUZ YAYINLARI:
Alemdar Mahallesi Molla Fenarî Sokağı Nu: 35/B
Cağaloğlu, İstanbul. Telefon: 0.212-527 33 65
Belgegeçer:
0.212-527 33 64 e-posta: bilgi@bilgeoguz.com.tr
www.bilgeoguz.com.tr
NECDET İnsanlar, toprağa verildiğinde değil, eserleriyle ve Necdet Sevinç eserleriyle, Türk Milliyetçiliği |
KUŞBAKIŞI
SÖĞÜT ‘Türk Edebiyatı Dergisi’
Mütefekkir, siyaset ve dava adamı, muharrir
Merhum Nevzat Kösoğlu (1940-2013) tarafından 1968 yılında kültür hayatımıza
kazandırılan, 1971 yılına kadar 40 sayı neşredilen Söğüt Dergisi, kurucusunun şanına
lâyık fizikî yapısı ve muhtevası ile yeniden yayınlanmaya başladı.
Nevzat Kösoğlu; ‘Aylık Edebî ve Fikrî
Mecmua’ olarak isimlendirdiği derginin ilk sayısında; ‘Türk, SÖĞÜT gibi kırıla kırıla bitmez. Türk, SÖĞÜT
gibi kesile kesile tükenmez. Budandıkça fışkırır. Türk, SÖĞÜT gibi her ihtiyaca
cevaptır. Türk, SÖĞÜT gibi yok olduğu zannedilen bir anda birdenbire fışkırır, büyür,
boy atar ve bir orman oluverir.’ Diyordu ve devam ediyordu: Biz birkaç genç bir
bayrak açtık. Beşerî kudretin müsaadesi nispetinde bu bayrağı
dalgalandıracağız. Muvaffak olacak mıyız, yoksa hüsranla mı karşılaşacağız? Biz
orasını bilemeyiz veya ona karışamayız. İşin bu cephesi mülkün sâhibine âkittir.
Biz emre uyar, esbaba tevessül ederiz. Takdir Yaradan’ın tasarrufudur.
Sâdece Türkiye’de değil, dünyanın her
tarafında geniş dergi mezarlıkları vardır. Düşünce safhasından ilk sayıya
ulaşamayan, sâdece bir sayı çıkabilen, engelli maraton koşusunun ilk
metrelerinde nefessiz kalıp kenara çekilen, saman alevi gibi sönen ve unutulan dergilerin
sayısı, yayında olanların yüzlerce katından daha fazladır.
Böyledir diye dergileri küçümsemek, kadir
bilmezlik olur. Dergiler, fikir fidanlığı olduğu kadar şair ve muharrir
fidanlığı olarak da büyük hizmetler başarmışlardır. Fikrî eserlerde, çok satan
romanlarda, sevilen hikâye kitaplarında, ezberlenen şiirlerin altında isimleri
bulunan pek çok kişinin ilk kalem ürünleri uzun veya kısa ömürlü dergilerde
okuyucuya ‘merhaba’ demiştir. Dergiler olmasaydı fikir, edebiyat ve siyaset dünyamız
çok daha fakir olurdu. 1968 doğumlu Söğüt Mecmuası, yüzlerce edibin, şairin, muharririn
ve hatibin yetişmesine vesile olmuş, kurucularını daha mühim vazifeler için
uğurlayıp okuyucusuna veda etmişti. Yeni bir nesil, yeni bir ekip, daha güçlü
olarak yarım asır sonra gönüllerde ve hâfızalarda ululaşmış olarak hizmete talip
oluyor.
İki ayda bir yayın programı ile okuyucuyla
buluşacak olan Söğüt Dergisi’nin Ocak-Şubat 2020 dönemine ait 1. Sayısının
‘Dosya’ konusu ‘Dede Korkut Destanı’ olarak belirlenmiş. Bu bölümde; Dede
Korkut’tan soylamalar, Dede Korkut uzmanı Prof. Dr. Necati Demir ile yapılan
röportaj ve bir makalesi, bir şiir ve 2 adet makale bulunuyor. Deneme bölümünde
7 adet yazı, yer alıyor. 9 adet hikâye, 17 adet şiir, 1 film eleştirisi, 5 adet
inceleme, 1’er adet portre, inceleme ve gezi yazısı ile okuyucuya iki ay
yetecek mündericat tamamlanıyor.
ÖTÜKEN NEŞRİYAT A. Ş.
İstiklal
Caddesi, Ankara Han Nu: 63/3 Beyoğlu 34433 İstanbul Telefon: 0.212- 251 03 50
Belgegeçer:
0.212-251 00 12 e-Posta: otuken@otuken.com.tr www.otuken.com.tr
Fatma Âliye
Hanımdan üç roman:
LEVAYİH-İ HAYAT (Hayattan Manzaralar) / REFET /
ÛDÎ
Fatma Âliye (Topuz) (1862-1936), büyük
devlet adamı, İslâm ve hukuk âlimi Ahmed Cevdet Paşa’nın (1822-1895) kızıdır.
Resmî okullarda okumadı, özel dersler almadı. Ağabeyi Sedat Bey’in aldığı
dersleri dinleyerek kendini yetiştirdi. İlk Türk kadın romancısı olarak Osmanlı
dönemi kadınlarının sosyal hayatta yer almasına öncülük etti.
Levayih-i Hayat isimli
eserinde, iyi eğitim görmüş üçü evli beş kadının mektuplaşmalarından alınan
bölümlerle aile hayatlarını anlatıyor.
Refet isimli roman,
fakir bir genç kızın hikâyesidir. Annesi ve arkadaşları ile ilişkileri
üzerinden kadınlar arasındaki dayanışmanın nasıl oluşturulacağı ve dayanışmanın
sağlayacağı faydalar açıklanıyor.
Ûdî ise, iyi
eğitim görmüş bir bayan olan Bedia’nın, Şam, Beyrut’ta İstanbul ve Selânik’te
geçen hayatından kesitler veren bir romandır.
Her 3 eser de
Osmanlı kadını hakkında okuyucuyu bilgilendiriyor.
TURKUVAZ KİTAPÇILIK:
Barbaros Bulvarı Nu:153 Balmumcu, Beşiktaş
34349 İstanbul. Telefon: 0.212-354 30 00 Belgegeçer: 0.212-288 50 67 e-posta: info@turkuvazkitap.com.tr // www.turkuvazkitap.com.tr
ALTINÇAYIR VÂDİSİNİN
ÇOCUKLARI
Roman ve hikâye yazarı Latife Tekin, dünyanın her tarafında altın madeninin siyanür
kullanılarak arandığını ve işlendiğini bilmiyor olmalı ki, Altınçayır Vâdisinin Çocukları isimli eserinde, altın arayıcıları
sebebiyle huzuru bozulan bir aileyi anlatarak küçük beyinlere, bu işi yapanların
aleyhinde düşünceler yerleştiriyor.
Fransız yazarlar Flaubert ve Baudelarie’nin
‘Sanat,
sanat içindir’ sözüne inat, sanatı ideolojik maksatlarla kullanalar
vardı. Çocuk düşüncelerini yönlendirmek için de kullananlar niçin olmasın ki…
12,5 X 19,5 santim ölçülerinde, 96 sayfalık
çocuk hikâyesi Altınçayır Vadisi’nde geçiyor.
Mart 2020’de yayınlandı.
CAN YAYINLARI:
Hayriye
Caddesi Nu: 2 Galatasaray, Beyoğlu-İstanbul. Telefon: 0.212-252 59 88
Belgegeçer:
0.212-252 72 33 e-posta: yayinevi@canyayinlari.com // www.canyayinlari.com
KISA KISA… / KISA KISA…
1-YABANCI: Stephen King – Esat
Ören / Altın Kitaplar.
2-TÜRK DESTANLARI: Hüseyin Adıgüzel /
Bilgeoğuz Yayınları.
3-KOLOMB’DAN ÖNCE
AMERİKA: Charles
c. Mann – Cevdet Çiner / Tarih ve Kuram Yayınevi.
4-MÜSTEŞAR: Ertuğrul Kumcuoğlu
/ Kronik Kitap.
1-İKLİM KUMARI: William Nordhaus,
Çeviren: Ceni Mizrahi / Doğan Kitap.
DERKENAR:
Bu sayfanın okuyucularından Sayın
adı ‘Saklı’ soyadı ‘Gizli’ Beyefendi, lütfedip, yazdığı
romanı göndermiş; ‘Tenkide açığım, lütfen
hatam varsa belirtiniz. Henüz işin başındayım, hatalarımdan kurtulup iyi bir
romancı olmak istiyorum’ Diyor.
Roman yazmak isteyenlere faydalı
olur düşüncesiyle kendisine yazdığım cevabı sunuyorum:
Tebrik ederim. Güzel bir
roman yazmışsınız. Sizde ‘roman yazarlığı’ cevheri var. Yazmaya devam ediniz.
Tenkitlere açık olduğunuzu
belirtiyorsunuz. Bu da mükemmel bir haslet…
Roman tekniği hakkında
bilgi sâhibi değilim. O konuda Sayın Filanca Bey size faydalı olacak
tavsiyelerde bulunur. Benim selamımla arayabilirsiniz. Kendisiyle görüştükten
sonra kitabınızı gönderebilirsiniz. Okuduktan sonra gerekenleri yapar. Ekli
dosyalarda iletişim kanalları var.
Romanınız için benim
söyleyeceklerim:
ü Sayfa 15: Arka arkaya iki
cümle ‘yoktu’ kelimesi ile bitiyor. Birinde, Türkçenin zenginliğinden
faydalanıp aynı mâniaya gelen farklı bir kelime kullanılabilirdi.